8 de abril de 2015

Puertas abiertas del 30 de enero 2015


Le vendredi 30 janvier 2015 les premières portes ouvertes de l’année 2015 ont eu lieu ! En plus d’une heure de français offerte aux Quetzaltecos, ces portes ouvertes ont été l’opportunité de vivre la tradition française de la galette des rois en commençant par une note culturelle. La galette est un gâteau  à base de frangipane, et de pâte feuilletée. Ce dessert se mange pour célébrer l’Épiphanie, soit la visite des rois mages à Jésus. A cette occasion, la tradition consiste à préparer une galette, y cacher une fève (autrefois une pièce de monnaie), et la partager. Celui qui trouve la fève dans sa part est décrété roi ou reine et reçoit une couronne.   Suite à la préparation des galettes, certains ont participé à la confection de couronnes des rois, et d’autres ont regardé le court-métrage Guy Moquet, un des courts métrages en compétition du festival My French film festival
Enfin, nous sommes passés à la dégustation de la galette pour nous réchauffer en ce jour bien froid à Xela !

El viernes 30 de enero 2015, las primeras puertas abiertas del año 2015 tuvieron lugar! Además de una clase de cortesía de francés por una hora a los Quetzaltecos. Participar a estas puertas abiertas fue una oportunidad de vivir la tradición francesa de la “galette des rois” (galleta de los reyes), al empezar con una nota cultural. La “galette” es un pastel a base de mazapán y de masa de hojaldre. Este postre se come para festejar el día de la Epifanía, o sea la visita de los reyes magos a Jesús. En esta ocasión, la tradición consiste en preparar una galleta, y esconder una sorpresita adentro (antes se ponía una moneda, lo que hicimos con moneda de 50 centavos de euro) y después compartirla. El que encuentra la sorpresa en su porción se decreta rey o reina y recibe una corona. Luego, algunos participaron a la confección de las coronas y otros miraron el corto metraje Guy Moquet, un cortometraje que está compitiendo en el festival My French film festival
Por fin, pasamos a la degustación de la galette para calentarnos en este frio día en Xela

Cena diplomática con el 1e Consejero de la Embajada de Francia


El viernes 23 de enero se realizó, en el restaurante Royal Paris, el evento “Conoce Francia sin salir de Xela" en presencia del Primer Consejero de la Embajada de Francia en Guatemala, Renaud Collard.
Agradecemos a Renaud Collard por su visita, al restaurante Royal Paris por organizar esta cena muy rica y autentica elaborada por la chef Christine Michel, y felicitamos a las estudiantes de la Alianza  por interpretar con un gran talento "En passant par la Lorraine", y a su maestra Patricia Velásquez.




Le vendredi 23 janvier, au restaurant Royal Paris s’est tenu l’événement « Conoce Francia sin salir de Xela » en présence du Premier Conseiller de l’Ambassade de France au Guatemala, Renaud Collard.


Nous remercions grandement Renaud Collard pour sa visite, le restaurant Royal Paris pour avoir organisé ce beau dîner, qui nous a plongé au cœur de la Lorraine, élaboré par la chef Christine Michel, et nous félicitons les étudiantes de l’Alliance pour leur superbe interprétation de « En passant par la Lorraine » et leur professeure Patricia Velásquez.





El 29 de noviembre, la fiesta de los estudiantes!



Le 29 novembre fut le dernier jour de classe de l’année 2014 à l’Alliance mais également une journée pleine de surprises et rythmée par des fous rires.
Dès 11h30, la fête des étudiants a commencé. Les cours ont laissé place aux activités et à une course dans l’Alliance. Cette course était composée de diverses étapes, soit divers stands tenus par les professeurs de l’Alliance. Il y en avait pour tous les goûts ! 5 équipes  ont alors été formées afin de remporter des livres et des CD en français. Bravo à l’équipe des !
Cette fête de fin d’année aura aussi été marquée par le dernier cours de notre cher professeur Marco. Au revoir Marco et bon retour en France !
Merci à tous pour votre participation, un grand merci aux professeurs !


El 29 de noviembre fue el último día de clase del año 2014 pero también un día de actividades, lleno de sorpresas y ataques de risa.
Desde las 11h30, cesaron las clases de francés y se dio paso a las actividades y a Rally dentro de la Alianza. Había varias etapas en este rally, manejados por los profesores de la Alianza Francesa. Cada parada era diferente y para todos los gustos! 5 equipos fueron formados con el fin de ganar libros y CD´s en francés!  Bravo al equipo de los ganadores.
Esta fiesta para los estudiantes fue también la última clase de nuestro estimado maestro Marco. Adiós Marco y te deseamos un buen regreso a Francia!



Gracias a todos por su participación, un gran gracias a los profesores!

22 de noviembre de 2014

Xela en Música 2014 : un éxito a perpetuar!




El 22 de Noviembre 2014, la Alianza Francesa tuvo el placer de recibir a más de 40 artistas a su Festival Xela en Música 2014, donde un enorme público, mostró un entusiasmo incansable.
La variedad de géneros musicales fue excepcional (Rock, Pop, Jazz, Soul, Cumbia, Trova, HipHop, Electrónica), con la participación de Diente de Lión, Soul Jazz con una coreografía de la compañía de baile Fusión, Stereo Hush, Galatic Joe, Sombrero Negro, y Sacate Jag, y en una segunda parte, Trece Lunas, MC Don Poly y MC Leyton, DJ Chris y DJ Zelektor.

En el tema de la Fiesta de la Música, la Alianza Francesa presentó también los retratos de grandes músicos, del artista Verzatil, un artista plástico y urbano de Quetzaltenango.
Esperamos hacer de la próxima edición del Festival de Xela en Música, una vez más, un revelador de talentos locales.

Agradecemos a los artistas y al público, por su energía, a todos los voluntarios :  Diego Albidurez en el diseño, Carlos Lucas en la organización general, Luis, Maria, Lucky, Jenny, Adriana, Flor, Gustavo, y Priscilla por el apoyo en los pequeños detalles de gran importancia durante el evento.

MERCI/ GRACIAS a nuestros patrocinadores sin quienes este Festival no habría sido posible: Pepsi, Xelapan, Entre Mujeres, Grafipronto, y a la Beneficencia Española por ofrecernos su espacio tan bonito. 

Le 22 novembre 2014, l’Alliance Française a eu le plaisir d’accueillir plus de 40 artistes locaux à son festival ainsi qu’un large public qui s’est montré infatigable.
La diversité des genres musicaux a été à l’honneur (Rock, Pop, Jazz, Soul, Cumbia, Trova, HipHop, Electro) avec la participation en première partie de Diente de Lión, Soul Jazz accompagné d’une chorégraphie de la compagnie de danse Fusión, Stereo Hush, Galactic Joe, Sombrero Negro, Sacate Jag et en seconde partie Trece Lunas, MC Don Poly et MC Leyton, DJ Chris et DJ Zelektor.
Toujours sur le thème de la musique, l’Alliance Française a également présenté les portraits de grands musiciens, réalisés par l’artiste Verzatil, un artiste plasticien et d’art urbain, originaire de Quetzaltenango.

Nous espérons faire de la prochaine édition du Festival de Xela en Música, une fois de plus, un révélateur de talents locaux. 

Nous remercions les artistes et le public pour son énergie, ainsi que tous les volontaires : Diego Albidurez pour le design, Carlos Lucas pour l’organisation générale, Luis, Maria, Lucky, Jenny, Adriana, Flor, Gustavo, et Priscilla qui a su apporter son aide pour des détails qui ont eu une grande importance durant l’événement.


Et bien entendu, nous remercions nos sponsors sans qui ce festival n’existerait pas : Pepsi, Xelapan, Entre Mujeres, Grafipronto, et  la Beneficencia Española qui nous a offert son bel espace.  


7 de noviembre de 2014

LE FESTNOZ : le rendez-vous de la culture celte à l’Alliance Française





Le vendredi 7 novembre 2014, l’Alliance française de Quetzaltenango était aux couleurs de la Bretagne, cette belle région qui se trouve sur la pointe Ouest de la France. La Bretagne est aussi une terre de culture celte, de légendes et de spécialités culinaires.
Cette journée à l’honneur de la culture bretonne a débuté avec un "pelipostre". Les enfants ont préparé une spécialité bretonne, le far breton, et ont regardé le film Asterix chez les Bretons, un classique connu de tous les petits Français.

La Bretagne est également une terre de légendes et de contes. La compagnie d’Acropolis a conté et représenté à tous quelques contes bretons très célèbres comme Azenor et Saween .
Puis la fête a continué toute la soirée au rythme de la musique celte,  et avec la découverte de spécialités bretonnes telles que les galettes ainsi qu’un stand de tatouages celtes mené par Rolando.
https://ssl.gstatic.com/ui/v1/icons/mail/images/cleardot.gif
Vous avez été nombreux à être présents pour cette première édition du Festnoz et nous vous en remercions ! Un grand merci aux bénévoles, à la compagnie Acropolis, à Rolando ainsi qu’aux professeurs !


El viernes 7 de noviembre 2014, la Alianza Francesa de Quetzaltenango estaba con los colores de la Bretaña, esta bonita región que se ubica en la punta Oeste de Francia. La Bretaña es también una tierra de cultura celta, de leyendas y de especialidades culinarias.

Este día dedicado a la cultura,​ empezó con un pelipostre : los niños prepararon una especialidad
​ de​ Bretaña, el “Far breton”,  y miraron la película “Asterix chez les Bretons”, un clásico 
​muy​ conocido por todos los niños franceses.

Bretaña es igualmente una tierra de leyendas y de cuentos. Así, la compañía de Acropolis nos contó y representó​ algunos cuentos de Bretaña, entre ​los más famosos Azenor y Saween.

Luego, la fiesta siguió durante toda la noche al ritmo de la música celta, y con el descubrimiento de especialidades como las crepas con caramelo de mantequilla salada y un stand de tatuajes celtas realizados​ por Rolando.

26 de octubre de 2014

La Rando à Toto : Un vent d’air frais sur l’Alliance Française !



El domingo 26 de octubre 2014, la Alianza Francesa les ha invitado a participar en una caminata cerca de Totonicapán, en el parque biológico de Chajil Siwan.

Llegamos alrededor de las 10 a.m. al parque donde nos preparamos para una bonita caminata de 2h30.  Después disfrutamos del buen tiempo y del aire fresco para hacer varias actividades fuera, como el frisbee, el matado e incluso más tarde un partido del juego Cranium bien agitado. A la hora del almuerzo, todos compartimos un agradable momento, cada uno con su picnic y con una refacción.
Luego, los más valientes fueron a descubrir los diferentes itinerarios de canopy. 

Agradecemos a todo el equipo de la Alianza Francesa y a Mario, nuestro chófer, por haber organizado esta Rando; así también a todos los participantes,  por su buen humor y la energía  positiva durante este día relajado!


Le dimanche 26 octobre 2014, l’Alliance Française vous a conviés à une randonnée, près de Totonicapán, au parc biologique de Chajil Siwan.
Nous sommes arrivés vers 10h au parc où nous nous sommes préparés pour une belle balade de 2h30. Puis, nous avons profité du beau temps et de l’air frais de Totonicapán pour faire diverses activités à l’extérieur comme une partie de frisbee ou encore de balle au prisonnier et même une partie mouvementée de Cranium plus tard à l’intérieur. A l’heure du déjeuner, nous avons tous partagé un agréable moment en pique-niquant et en prenant un petit goûter. Ensuite, les plus courageux sont partis à la découverte des divers parcours de tyrolienne.




Merci à toute l’équipe de l’Alliance française et à Mario, notre conducteur, pour avoir contribué à l’organisation de cette randonnée, ainsi qu’aux participants pour leur bonne humeur et leur énergie positive durant cette journée de détente !

23 de octubre de 2014

Puertas Abiertas de la Alianza Francesa de Quetzaltenango: curso de francés gratis y preparación del “hachis parmentier”



¡El viernes 21 de octubre, el día de las Puertas Abiertas de Alianza Francesa de Quetzaltenango, día en que se recibieron a los Quetzaltecos para iniciarse en el idioma francés e impregnarse de la cultura francesa, país de gastronomía y de arte!
Todos asistieron a una hora de clase de francés gratis, luego se pusieron “manos en la masa” para preparar un delicioso “Hachis parmentier”, una especialidad hecha de puré de papas y de carne de res molida. Este plato debe su nombre a Antoine Parmentier, farmacéutico, agrónomo y nutricionista. Este hombre hizo descubrir la papa a Europa, convenció que el tubérculo puede ser una solución a la hambruna y lo hizo probar a Louis XVI.
Durante el tiempo de cocción, los participantes miraron el corto metraje L’Accordeur (El Afinador), que recibió el César del mejor corto metraje del año 2012.

¡Muchas gracias a todos por su presencia a Puertas Abiertas de la Alianza y a los profesores! Los esperamos para la próxima vez.


Le vendredi 21 octobre, à l’occasion de sa journée Portes Ouvertes, l’Alliance Française de Quetzaltenango a invité les Quetzaltecos à s’initier à la langue française et à s’imprégner de la culture française, dans la convivialité.
Tous ont assisté à une heure de classe de français gratuitement, puis ont mis la main aux fourneaux pour préparer un délicieux hachis parmentier, une spécialité à base de purée de pommes de terre et de viande de bœuf haché.  Ce plat doit son nom à Antoine Parmentier, pharmacien, agronome et nutritionniste. Cet homme a fait découvrir la pomme de terre à l’Europe, a convaincu que le tubercule peut être une solution à la famine et l’a fait gouter au roi Louis XVI...


Pendant le temps de cuisson, les participants ont regardé le court-métrage L´Accordeur qui a reçu le César du meilleur court-métrage en 2012.
Merci à tous pour votre présence et un grand merci aux professeurs ! Nous vous attendons déjà pour les prochaines Portes Ouvertes, en 2015 !