22 de noviembre de 2014

Xela en Música 2014 : un éxito a perpetuar!




El 22 de Noviembre 2014, la Alianza Francesa tuvo el placer de recibir a más de 40 artistas a su Festival Xela en Música 2014, donde un enorme público, mostró un entusiasmo incansable.
La variedad de géneros musicales fue excepcional (Rock, Pop, Jazz, Soul, Cumbia, Trova, HipHop, Electrónica), con la participación de Diente de Lión, Soul Jazz con una coreografía de la compañía de baile Fusión, Stereo Hush, Galatic Joe, Sombrero Negro, y Sacate Jag, y en una segunda parte, Trece Lunas, MC Don Poly y MC Leyton, DJ Chris y DJ Zelektor.

En el tema de la Fiesta de la Música, la Alianza Francesa presentó también los retratos de grandes músicos, del artista Verzatil, un artista plástico y urbano de Quetzaltenango.
Esperamos hacer de la próxima edición del Festival de Xela en Música, una vez más, un revelador de talentos locales.

Agradecemos a los artistas y al público, por su energía, a todos los voluntarios :  Diego Albidurez en el diseño, Carlos Lucas en la organización general, Luis, Maria, Lucky, Jenny, Adriana, Flor, Gustavo, y Priscilla por el apoyo en los pequeños detalles de gran importancia durante el evento.

MERCI/ GRACIAS a nuestros patrocinadores sin quienes este Festival no habría sido posible: Pepsi, Xelapan, Entre Mujeres, Grafipronto, y a la Beneficencia Española por ofrecernos su espacio tan bonito. 

Le 22 novembre 2014, l’Alliance Française a eu le plaisir d’accueillir plus de 40 artistes locaux à son festival ainsi qu’un large public qui s’est montré infatigable.
La diversité des genres musicaux a été à l’honneur (Rock, Pop, Jazz, Soul, Cumbia, Trova, HipHop, Electro) avec la participation en première partie de Diente de Lión, Soul Jazz accompagné d’une chorégraphie de la compagnie de danse Fusión, Stereo Hush, Galactic Joe, Sombrero Negro, Sacate Jag et en seconde partie Trece Lunas, MC Don Poly et MC Leyton, DJ Chris et DJ Zelektor.
Toujours sur le thème de la musique, l’Alliance Française a également présenté les portraits de grands musiciens, réalisés par l’artiste Verzatil, un artiste plasticien et d’art urbain, originaire de Quetzaltenango.

Nous espérons faire de la prochaine édition du Festival de Xela en Música, une fois de plus, un révélateur de talents locaux. 

Nous remercions les artistes et le public pour son énergie, ainsi que tous les volontaires : Diego Albidurez pour le design, Carlos Lucas pour l’organisation générale, Luis, Maria, Lucky, Jenny, Adriana, Flor, Gustavo, et Priscilla qui a su apporter son aide pour des détails qui ont eu une grande importance durant l’événement.


Et bien entendu, nous remercions nos sponsors sans qui ce festival n’existerait pas : Pepsi, Xelapan, Entre Mujeres, Grafipronto, et  la Beneficencia Española qui nous a offert son bel espace.  


7 de noviembre de 2014

LE FESTNOZ : le rendez-vous de la culture celte à l’Alliance Française





Le vendredi 7 novembre 2014, l’Alliance française de Quetzaltenango était aux couleurs de la Bretagne, cette belle région qui se trouve sur la pointe Ouest de la France. La Bretagne est aussi une terre de culture celte, de légendes et de spécialités culinaires.
Cette journée à l’honneur de la culture bretonne a débuté avec un "pelipostre". Les enfants ont préparé une spécialité bretonne, le far breton, et ont regardé le film Asterix chez les Bretons, un classique connu de tous les petits Français.

La Bretagne est également une terre de légendes et de contes. La compagnie d’Acropolis a conté et représenté à tous quelques contes bretons très célèbres comme Azenor et Saween .
Puis la fête a continué toute la soirée au rythme de la musique celte,  et avec la découverte de spécialités bretonnes telles que les galettes ainsi qu’un stand de tatouages celtes mené par Rolando.
https://ssl.gstatic.com/ui/v1/icons/mail/images/cleardot.gif
Vous avez été nombreux à être présents pour cette première édition du Festnoz et nous vous en remercions ! Un grand merci aux bénévoles, à la compagnie Acropolis, à Rolando ainsi qu’aux professeurs !


El viernes 7 de noviembre 2014, la Alianza Francesa de Quetzaltenango estaba con los colores de la Bretaña, esta bonita región que se ubica en la punta Oeste de Francia. La Bretaña es también una tierra de cultura celta, de leyendas y de especialidades culinarias.

Este día dedicado a la cultura,​ empezó con un pelipostre : los niños prepararon una especialidad
​ de​ Bretaña, el “Far breton”,  y miraron la película “Asterix chez les Bretons”, un clásico 
​muy​ conocido por todos los niños franceses.

Bretaña es igualmente una tierra de leyendas y de cuentos. Así, la compañía de Acropolis nos contó y representó​ algunos cuentos de Bretaña, entre ​los más famosos Azenor y Saween.

Luego, la fiesta siguió durante toda la noche al ritmo de la música celta, y con el descubrimiento de especialidades como las crepas con caramelo de mantequilla salada y un stand de tatuajes celtas realizados​ por Rolando.

26 de octubre de 2014

La Rando à Toto : Un vent d’air frais sur l’Alliance Française !



El domingo 26 de octubre 2014, la Alianza Francesa les ha invitado a participar en una caminata cerca de Totonicapán, en el parque biológico de Chajil Siwan.

Llegamos alrededor de las 10 a.m. al parque donde nos preparamos para una bonita caminata de 2h30.  Después disfrutamos del buen tiempo y del aire fresco para hacer varias actividades fuera, como el frisbee, el matado e incluso más tarde un partido del juego Cranium bien agitado. A la hora del almuerzo, todos compartimos un agradable momento, cada uno con su picnic y con una refacción.
Luego, los más valientes fueron a descubrir los diferentes itinerarios de canopy. 

Agradecemos a todo el equipo de la Alianza Francesa y a Mario, nuestro chófer, por haber organizado esta Rando; así también a todos los participantes,  por su buen humor y la energía  positiva durante este día relajado!


Le dimanche 26 octobre 2014, l’Alliance Française vous a conviés à une randonnée, près de Totonicapán, au parc biologique de Chajil Siwan.
Nous sommes arrivés vers 10h au parc où nous nous sommes préparés pour une belle balade de 2h30. Puis, nous avons profité du beau temps et de l’air frais de Totonicapán pour faire diverses activités à l’extérieur comme une partie de frisbee ou encore de balle au prisonnier et même une partie mouvementée de Cranium plus tard à l’intérieur. A l’heure du déjeuner, nous avons tous partagé un agréable moment en pique-niquant et en prenant un petit goûter. Ensuite, les plus courageux sont partis à la découverte des divers parcours de tyrolienne.




Merci à toute l’équipe de l’Alliance française et à Mario, notre conducteur, pour avoir contribué à l’organisation de cette randonnée, ainsi qu’aux participants pour leur bonne humeur et leur énergie positive durant cette journée de détente !

23 de octubre de 2014

Puertas Abiertas de la Alianza Francesa de Quetzaltenango: curso de francés gratis y preparación del “hachis parmentier”



¡El viernes 21 de octubre, el día de las Puertas Abiertas de Alianza Francesa de Quetzaltenango, día en que se recibieron a los Quetzaltecos para iniciarse en el idioma francés e impregnarse de la cultura francesa, país de gastronomía y de arte!
Todos asistieron a una hora de clase de francés gratis, luego se pusieron “manos en la masa” para preparar un delicioso “Hachis parmentier”, una especialidad hecha de puré de papas y de carne de res molida. Este plato debe su nombre a Antoine Parmentier, farmacéutico, agrónomo y nutricionista. Este hombre hizo descubrir la papa a Europa, convenció que el tubérculo puede ser una solución a la hambruna y lo hizo probar a Louis XVI.
Durante el tiempo de cocción, los participantes miraron el corto metraje L’Accordeur (El Afinador), que recibió el César del mejor corto metraje del año 2012.

¡Muchas gracias a todos por su presencia a Puertas Abiertas de la Alianza y a los profesores! Los esperamos para la próxima vez.


Le vendredi 21 octobre, à l’occasion de sa journée Portes Ouvertes, l’Alliance Française de Quetzaltenango a invité les Quetzaltecos à s’initier à la langue française et à s’imprégner de la culture française, dans la convivialité.
Tous ont assisté à une heure de classe de français gratuitement, puis ont mis la main aux fourneaux pour préparer un délicieux hachis parmentier, une spécialité à base de purée de pommes de terre et de viande de bœuf haché.  Ce plat doit son nom à Antoine Parmentier, pharmacien, agronome et nutritionniste. Cet homme a fait découvrir la pomme de terre à l’Europe, a convaincu que le tubercule peut être une solution à la famine et l’a fait gouter au roi Louis XVI...


Pendant le temps de cuisson, les participants ont regardé le court-métrage L´Accordeur qui a reçu le César du meilleur court-métrage en 2012.
Merci à tous pour votre présence et un grand merci aux professeurs ! Nous vous attendons déjà pour les prochaines Portes Ouvertes, en 2015 !


9 de septiembre de 2014

Le pelipostre “Tintin et le temple du Soleil »



El martes 9 de Septiembre, la Alianza Francesa organizó un pelípostre especial Tintín, un personaje conocido por todos los niños en Francia que viaja por todo el mundo. La película proyectada, “Tintín y el templo del Sol”, relata el viaje de Tintín en América del Sur.  
Todos los presentes también participaron en un taller de cocina. Esta vez, el postre ensalzado fue el “crumble de manzanas”, derretido al interior y crocante afuera. Numerosos (una trentena de niños y adultos) vinieron con una buen dosis de energía y un toque de buen humor, para preparar este postre a base  de manzanas, canela, harina y azúcar. Un consejo: degustan su crumble con una bola de helado de vainilla!

Agradecemos a todos y a los profesores por su participación.

Le mardi 9 septembre, l’Alliance Française  a organisé un "Pelípostre" spécial Tintin, un personnage connu par tous les enfants en France, qui voyage partout dans le monde. Le film projeté, " Tintin et le temple du Soleil", relate le voyage de Tintin en Amérique du Sud. 

Tous les participants ont également profité d'un atelier de cuisine. Le dessert à l’honneur était cette fois-ci le crumble aux pommes, croustillant sur le dessus et fondant à l’intérieur. Nombreux (une trentaine d´enfants et d’adultes) sont venus avec une bonne dose d’énergie et un soupçon de bonne humeur, pour préparer avec succès ce dessert à base de pommes, de cannelle, de farine et de sucre. Un petit conseil : dégustez votre crumble avec une boule de glace vanille !  



Merci à tous d’être venus si nombreux et aux professeurs pour leur participation.

12 de agosto de 2014

Exposición sobre el “in/significante” de artistas franceses para los Peques



El martes 12 de Agosto, los Peques fueron a la Ciudad de la Imaginación para descubrir las obras de 2 artistas franceses que vienen de la ciudad de Nantes, Cathy Pupin y Pierrick Sorin.

La exposición trata de lo “in/significante”, es decir las cosas muy sencillas que forman parte de nuestra vida, pero que no tienen necesariamente un sentido o un uso. Este espacio-tiempo constituye “una trampa ingenua para jugar, e indagar en nuestros procesos, para hacer o no, significativo un evento, un objeto, un lugar, una imagen, un viaje…”


Así, los Peques exploraron los confines de su imaginación a través de una sesión de juegos interactivos con Guillermo y el libre descubrimiento de esta exposición que galvaniza los sentidos. Contribuyeron incluso al pintar las paredes, al construir barcos de papel o sencillamente al dejar patente su paso por la exposición.

Agradecemos a los organizadores de la Ciudad de la Imaginación, a los artistas y a los participantes por este momento de intercambio.


Ce mardi 12 aout, le groupe des Petits s’est rendu à la Ciudad de la Imaginación afin de découvrir les œuvres de 2 artistes français, originaires de Nantes, Cathy Pupin et Pierrick Sorin.

Le thème de l’exposition est l’ «  in/signifiant », soit les choses simples qui font partie de notre vie sans pour autant avoir un sens ou un usage. Cet espace-temps  constitue une sorte  de «  piège ingénieux qui  incite au jeu, à la recherche de soi, pour faire d’un événement, un objet, un lieu, une image, un voyage, quelque chose de significatif, ou pas ».



Les Petits ont alors exploré les confins de leur imagination à travers une session de jeux interactifs avec Guillermo et la découverte totalement libre de cette exposition qui galvanise les sens.  Ils ont même été amenés à devenir acteurs en peignant des murs, en construisant des bateaux en papier ou tout simplement en laissant une trace de leur passage.

Nous remercions grandement les organisateurs de la Ciudad de la Imaginación, les artistes, et les participants pour ce moment de partage.


1 de agosto de 2014

Puertas Abiertas de la Alianza Francesa de Quetzaltenango : curso de francés gratis y tapenade al menú


¡El viernes 1º. de Agosto, tuvo lugar el día de las Puertas Abiertas en la Alianza Francesa de Xela, con alegría y el buen humor! Fue la oportunidad ideal para descubrir la cultura francesa, su idioma así como  su gastronomía.
Los presentes asistieron disfrutaron de  una hora de clase de francés gratis, así como a un taller de cocina con el fin de preparar una tapenade, una especialidad del Sur de Francia, hecha de aceitunas.
¡Muchas gracias a todos por su presencia en  las puertas abiertas de la Alianza y no duden de hacer descubrir la tapenade a su familia para impregnarse de la cultura francesa!

Le vendredi 1er août, s´est déroulée dans la joie et la bonne humeur la journée portes ouvertes de l´Alliance Française de Xela ! Ce fut l’opportunité idéale de découvrir  la culture française, sa langue ainsi que sa gastronomie.
Les participants ont profité d'une heure gratuite de cours de français, ainsi que d'un atelier de cuisine pour préparer une tapenade, une spécialité du sud de la France, à base d’olives.



Merci à tous d’être venus et n’hésitez pas à faire découvrir la tapenade à votre famille afin de vous imprégner de la culture française !



12 de julio de 2014

Día de Francia de los estudiantes y Entrega de diplomas de DELF




El sábado 12 de Julio del 2014, la Alianza Francesa de Quetzaltenango celebró en una buena convivencia la fiesta nacional de Francia, que tiene lugar oficialmente el 14 de Julio.
En esta atmosfera de celebración, los estudiantes de la Alianza Francesa presentaron canciones, textos, obras teatrales; y la Directora, Sabrine Tebessi, así como los profesores entregaron los diplomas de DELF. 

Para festejar el 14 de Julio y el éxito de nuestros estudiantes, degustamos quesos típicamente franceses. 

Agradecimos a los organizadores y a los participantes por este momento de alegría. 







 Le samedi 12 juillet 2014,  l’Alliance Française de Quetzaltenango a fêté dans une ambiance conviviale la fête nationale française, qui a officiellement lieu le 14 juillet.

C’est dans une atmosphère festive que les étudiants de l’Alliance Française ont présenté des chansons, des textes ou encore des œuvres théâtrales. Lors de cette même soirée, la Directrice de l’Alliance, Sabrine Tebessi, ainsi que les professeurs, ont remis les diplômes du DELF.


Afin de fêter le 14 juillet et le succès de nos étudiants, nous avons dégusté des fromages typiquement français. Nous remercions grandement les organisateurs et les participants pour ce moment chaleureux.  
 


 

1 de julio de 2014

Exposición Entre Luces del artista Alexander Chaj



El 1º. de Julio fue la inauguración de Entre Luces, al presentar la obra de Alexander Chaj, que fue acompañada de un coctel de cortesía en la Alianza.
Se puede disfrutar de sus obras en la Alianza,  que testimonian su talento en el  manejo de la luz y la cinta adhesiva. 

 Para apreciar verdaderamente el contraste, les aconsejamos llegar a partir de las 6:30 PM.
Agradecemos al artista Alexander Chaj y a los numerosos participantes que hicieron de este evento un éxito!


Le 1er juillet a eu lieu l’inauguration de l’exposition Entre Luces, présentant l’œuvre d’Alexander Chaj, accompagnée d’un cocktail au sein de l’Alliance.
Il est toujours possible d’admirer les œuvres qui témoignent de son talent à manier la lumière avec du ruban adhésif.




Afin de mieux apprécier le contraste, nous vous conseillons de venir à partir de 18h30.
Nous remercions grandement l’artiste Alexander Chaj ainsi que les nombreux présents qui ont fait de cet événement un succès !