4 de junio de 2015

Portes Ouvertes



Plusieurs fois par an, l’Alliance Française organise des portes ouvertes afin de faire connaitre ses cours de français et activités culturelles. A cette occasion, le vendredi 29  juin 2015,  l’Alliance a ouvert à nouveau ses portes au public en proposant un atelier pâtisserie et un cours d’initiation à la langue française.
Nous avons dans un premier temps appris à préparer la traditionnelle tartelette aux fraises, un succulent dessert à base de pâte sablée, de crème pâtissière et… de fraises bien sûr !
En deuxième partie nous avons réalisé des « roses des sables », des roches de céréales enrobées de chocolats présentées sous forme de rose !

 S’en est suivi le cours de français, o ù les participants ont appris de manière ludique les bases de la langue, enseignées par notre excellent professeur Edwin.

Une après-midi très agréable à renouveler au plus vite !

Varias veces al año, la Alianza Francesa organiza puertas abiertas con el objetivo de dar a conocer sus cursos de francés y actividades culturales. En esta ocasión, el viernes 29 de mayo de 2015, la Alianza abrió de nuevo sus puertas al público, proponiendo un taller de pastelería y un curso de iniciación al idioma francés.
En primer lugar, hemos preparado la tradicional “Tartelette aux fraises”, un postre muy rico a base de masa de galleta, de crema pastelera y…  ¡de fresas por supuesto!

En segundo lugar, hemos realizado “roses des sables” (rosas de arena), rocas de cereales con chocolate presentadas en forma de rosas!
Seguimos con el curso de francés, los participantes aprendieron de manera lúdica y las bases de la lengua, enseñadas por nuestro excelente profesor Edwin.
¡Una tarde muy agradable a repetir pronto!

Noche "Pelicrepas" en La Crepa Loca

Jeudi 28 juin 2015,  Soirée crêpes et projection de film organisée par l’Alliance ! La Crepa Loca, située à deux pas de l’Alliance, a ouvert il y a quelques mois une salle de projection très cosy au sein de son restaurant. C’était donc l’occasion de faire découvrir ce lieu unique avec la projection de la comédie franco-belge  « Les garçons et guillaume à table ! ».
Ce film, inspiré de la pièce de théâtre « Homonyme » écrite et mise en scène par Guillaume Galienne, retrace de manière humoristique la vie de l’acteur, son rapport à sa mère et aux femmes en général. Entre fous rires et moments émouvants, le film a connu un franc succès auprès du public !
Nous avons pu terminer la soirée en beauté avec une dégustation de crêpes salées et sucrées, préparées avec amour par l’équipe de La Crepa Loca.
Merci à tous les participants et à la Crepa Loca pour avoir accueilli l’évènement !

El jueves 28 de mayo, noche de crepas y proyección de película organizada por La Alianza! La Crepa Loca, ubicada a dos pasos de La Alianza abrió, hace unos meses, una sala de proyección muy cómoda en la sede de su restaur
ante. Fue la ocasión de dar a conocer este lugar único, con la proyección de la comedia franco-belga “¡Los chicos y Guillermo, a la mesa!”.
Esta película, inspirada en la obra de teatro “Homonyme”, escrita y puesta en escena por Guillaume Galienne, traza de manera humorística la vida del actor, su relación con su madre y con las mujeres en general. Entre momentos de risa y otros más emocionantes, la película tuvo mucho éxito como lo demostró el público.
Pudimos terminar la noche con una degustación de crepas saladas y dulces, preparadas con amor por el equipo de La Crepa Loca.

 ¡Gracias a todos los participantes y a La Crepa Loca por recibir el evento!

29 de mayo de 2015

Entrega de diplomas y Inauguración de la exposición "Inverzamente proporcional"

Comme après chaque session d’examen, l’Alliance Française de Quetzaltenango organise une cérémonie officielle de remise des Diplômes d’Etudes en Langue Française. Ce jeudi 21 mai 2015, les étudiants de l’Alliance ayant obtenu leur DELF lors de la session de novembre ont été conviés à la cérémonie avec leurs familles.

Ce fut un moment très émouvant pour les diplômés, leurs familles et les enseignants de l’Alliance, d’autant plus que le Délégué General des Alliances Françaises d’Amérique Centrale nous a fait l’honneur d’être présent pour remettre les diplômes.

S’en est suivi un cocktail et l’inauguration de l’exposition «  Inverzamente Proporcional » que nous accueillons jusqu’au lundi 8 juin 2015. Il s’agit d’une série de tableaux réalisés par l’artiste quetzalteque Verza Til qui nous avait déjà fait le plaisir de dévoiler ses œuvres lors du festival Xela en Musica en novembre 2014.

Nous félicitons encore une fois tous les diplômés et remercions Verza Til pour cette belle exposition.

Como después de cada sesión de exámen, la Alianza Francesa de Quetzaltenango organiza una ceremonia oficial de entrega de Diplomas de Estudios en Lengua Francesa. Este jueves 21 de mayo de 2015, los estudiantes de la Alianza que habían obtenido el DELF durante la sesión de noviembre 2014, fueron invitados a la ceremonia de entrega de diplomas, con sus familias.

Fue un momento muy emocionante para los diplomados, sus familias y los profesores de la Alianza, aún más que el Delegado General de las Alianzas Francesas de América Central fue presente para entregar los diplomas.

La ceremonia fue seguida de un cocktel y la inauguración de la exposición “Inverzamente Proporcional” que tendremos hasta el lunes 8 de junio de 2015. Se trata de una serie de cuadros realizados por el artista quezalteco Verza Til que ya había expuesto sus obras durante el festival Xela en Música en noviembre de 2014.

Felicitamos una vez más a los diplomados y agradecemos a Verza Til por esta exposición maravillosa. 

Taller de cocina "Choux sucrés, choux salés"



Le vendredi 27 mars 2015, nous avons organisé un atelier cuisine avec Christine,  la Chef française du restaurant Royal Paris. Au menu : Choux sucrés, choux salés !

Le choux, en pâtisserie, est une spécialité française faite à base d’une pate spécifique, la fameuse « Pâte à choux ».  Une fois cuite, on peut la garnir de crème ou autre ingrédient, selon les envies.

L’origine de la « pâte à choux » remonte au XVIème siècle. Elle fut inventée par le pâtissier italien Pantanell. C’est seulement au XVIIIème siècle qu’elle prendra le nom de pâte à choux, perfectionnée par les français Jean Avice et Antonin Careme.
La pâte à choux est aujourd’hui un incontournable de la pâtisserie française. On l’utilise aussi bien pour des réalisations sucrées (choux a la crème, éclair au chocolat, religieuse) que salées (Gougères, pommes dauphines)

Les participants ont donc pu réaliser leurs propres choux, garnis pour certains avec de la crème pâtissière (Choux à la crème), et béchamel et lardons pour d’autres.
A la demande des participants, nous avons conclu l’atelier par une préparation improvisée de pâte à crêpe et  la dégustation.
Merci à Christine et à tous les participants !


El viernes 27 de marzo, hemos organizado un taller de cocina con Christine, la Chef francesa del restaurante Royal Paris. En el menú: Choux sucrés, choux salés!

El “choux”, en pastelería, es una especialidad francesa a base de una masa especial, la “Pate a choux”’ y después rellena con diversos ingredientes.
Esta masa fue creada en el siglo XVI por el panadero Pantanell. Fue solo en el siglo XVIII que tomara el nombre de “Pate a choux’’, perfeccionada por los franceses Jean Avice y Antonin Careme.
Hoy en día, la ‘’Pate a choux’’ es un imperdible de la pastelería francesa. Se utiliza para re
alizaciones dulces (choux a la crème, éclair au chocolat, religieuse) y saladas (gougères, pommes dauphines).

Así los participantes pudieron realizar sus propios choux, rellenos para unos con crema pastelera, bechamel y tocino para otros.
A la demanda de los participantes, hemos concluido el taller con la preparación improvisada de masa de crepas y la degustación.

Gracias a Christine y a todos los participantes!

5 de mayo de 2015

La Rando Pajaro

Dimanche 26 avril, 4 heures du matin, Xela n’est pas encore réveillé mais l’équipe de l’Alliance et une trentaine de participants s’apprêtent à partir pour San Rafael Pie De La Cuesta, à la  découverte du Refuge du Quetzal.
Arrivée à l’aube au refuge, nous commençons notre Rando Pajaro, une balade incroyable dans la forêt à la recherche de l’oiseau national !

 Après deux heures de marche et arrivés à la fin de la marche, nous finissons par trouver, perché en haut de son nid… le fameux Quetzal !
Nous finissons cette belle matinée de découverte par un petit déjeuner  bien mérité avec l’ensemble du groupe, histoire de reprendre des forces avant le retour à Quetzaltenango.
Bravo à toute l’équipe  et à très bientôt pour la prochaine Rando !!


El domingo 26 de abril, siendo las 4 de la mañana y Xela todavía durmiendo,  el equipo de la Alianza y unos treinta participantes, están a punto de irse a San Rafael Pie De La Cuesta, al descubrimiento del Refugio Del Quetzal.
Llegamos  por la mañana al Refugio y empezamos la “Rando Pájaro”, una caminata increíble en el bosque, en búsqueda del ave nacional!




Después de dos horas de caminata, por fin encontramos, elevado en su nido, al famoso Quetzal!
Terminamos esa hermosa mañana de descubrimientos, con un desayuno bien merecido, con todo el grupo para recuperar fuerzas antes de volver a Quetzaltenango.

¡Felicitaciones a todos los que participaron y nos vemos para la próxima Rando!

Festival Chaplin : Taller de pantomima y proyeccion de peliculas



Dans le cadre de la seconde édition du festival Chaplin, l’artiste Tierra Lanuda est venu organiser un atelier pantomime à l’Alliance Française le vendredi 24 avril 2015.
Après une présentation de l’histoire de « Charlot » et des techniques de mime, les participants ont pu exprimer leurs talents artistiques à travers plusieurs  exercices :

Un chaise, ça sert à s’asseoir, mais ne pourrait-on pas lui trouver d’autres utilités ? C’est ainsi que notre mime quetzalteque interroge les participants en leur demandant de passer à tour de rôle devant le public mimer les autres utilités de la chaise.  
Enfin, nous avons visionné deux courts métrages réalisés par Chaplin : ‘’ The Immigrant’’ et ‘’The vagabond’’ nous permettant ainsi de découvrir le cinéma du début du 20ème siècle.
Un grand merci à Tierra Lanuda et aux participants pour ces moments de rires muets !



En el marco de la segunda edición del festival Chaplín, el artista Tierra Lanuda vino a organizar un taller de pantomima en la Alianza Francesa el viernes 24 de abril de 2015.
Después de una presentación de la historia de “Charlot’’ y de las técnicas de pantomima, los participantes demostraron su talento artístico, a través de varios ejercicios:
“Una silla sirve a sentarse, ¿pero nos puede servir para otra cosa?” Es así, que nuestro mimo quetzalteco interrogó a los participantes, pidiéndoles  pasar al frente del público y hacer mímicas de las otras utilidades de una silla.
Al final, vimos dos corto metrajes realizados por Chaplin: “The Immigrant” y “The Vagabond” que nos permitieron descubrir el  inicio del cine en el siglo XX.
¡Gracias a Tierra Lanuda y a los participantes por estos momentos de risas mudas!






29 de abril de 2015

La chasse aux oeufs de Paques

En France, le dimanche de Pâques,  les lapins et cloches cachent des œufs en chocolat dans les jardins pour les enfants.
Le vendredi  17 avril 2015, notre lapin de Pâques français est venu déposer les chocolats et bonbons à  l’Alliance de Quetzaltenango.  Bien qu’il avait pris soin de bien les cacher, les enfants les ont tous trouvé et nous avons pu fêter la fin de la chasse avec une superbe activité ‘’Peinture sur Œufs ».
Nous remercions tous les participants, parents comme enfants,  pour cet après-midi très agréable, et notre lapin de pâques pour être passé nous rendre visite à Quetzaltenango !


En Francia, durante el domingo de Pascua, los conejos y campanas esconden huevos de chocolate en los jardínes para los niños.

El viernes 17 de abril, nuestro conejo francés vino a dejar chocolates y dulces en la Alianza. A pesar de que se aplicó en esconder bien los chocolates, los niños les encontraron todos y pudimos festejar al final con una actividad “Pintura sobre huevos”

Agradecemos a todos los participantes, niños como padres, por esta tarde muy agradable, y a nuestro conejo por venir visitarnos en Quetzaltenango